2013年11月05日

中国で見かける日本語がまったく意味不明(笑)

うちの近所にミルクティー屋があります。

ミルクティーというと聞こえはいいですが、あんまり紅茶の味がしない甘ったるい飲み物です。

毎日飲むと確実に太ります(笑)


カフェ.jpg
   店内にはミルクティー以外にもいろいろな飲料がある


言ってみればちょっとしたカフェなわけですが、サイドメニューを作っているところもあります。


いも.jpg
   揚げいも

ミルクティーにイモかよ!!
ヽ(´o`;) 揚げ油のせいで店内油まみれになってるよ

でも、ツッコミどころはイモだけではありません。


おもしろ日本語2.jpg
   ぐらののちしらぽちそそくち


全然意味がわかんねーよ!!

こんなふりがな付ける必要がどこにあるんだ!?

やっぱ中国は変だよ、と思っていただけたら、こちらをクリック↓↓

br_decobanner_20110215150822.gif にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ





と、、、思わせて、
今日はまだ写真があります(笑)

仕入れの段ボールについていたタグがこんなのでした。


おもしろ日本語.jpg
   特殊な味固体のセット 可可粉だった

特殊な味の個体セットってなんやねん!!!(笑)

これは仕入れ用段ボールについてたタグだから、お客さんに見せるための日本語じゃあないよね。

いかに本物っぽく見せるか、業者が業者をだましているわけだ。

ほんとに中国は何でもアリだな、と思っていただけたら、こちらをクリック↓↓

br_decobanner_20110215150822.gif にほんブログ村 海外生活ブログ 中国情報(チャイナ)へ


おもしろ中国生活ブログ.png
posted by ハム夫とワン子 at 22:23 | Comment(0) | その他の中国 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。